CGV
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Preámbulo
Estas condiciones generales de venta (en adelante, las «CGV») se aplican a la venta de alquileres de temporada ofrecidos por el sitio web de Isabella Lodge (en adelante, el «Sitio»).
El Sitio es operado por Isabella Lodge SARL, una SARL con un capital de 100.000 euros, registrada en el Registro Mercantil de RODEZ con el número Siret: 898 949 706 00011 (en adelante, el «Propietario»).
Artículo 1 – Designación-Características del chalet, condiciones de estancia
• Dirección del alojamiento: 6 Route de Bolquère –Lote N° 4-Lotissement de la Perche Montana lodge-66 210 BOLQUERE
• Fecha de construcción: 2023
• Número máximo de personas aceptadas en el alojamiento: 14 personas
• Este alojamiento es para NO FUMADORES.
• No se admiten animales.
• Se prohíbe la instalación de tiendas de campaña o el aparcamiento de caravanas o autocaravanas en el terreno del alojamiento salvo acuerdo previo con el Arrendador.
• Designación de las partes privadas y el equipamiento específico del local alquilado:
Un chalet, compuesto por una entrada-un salón-comedor-cocina, 6 dormitorios incluyendo un dormitorio y 1 baño y 5 cuartos de ducha, 1 zona SPA exterior, 1 altillo con 1 sala de juegos, 1 gimnasio, 1 sauna, 1 amplio garaje con lavadero-guardaesquíes-1 plaza de aparcamiento con recarga eléctrica-4 plazas de aparcamiento exteriores. Ropa de cama, sábanas y toallas de baño proporcionadas por el propietario. Limpieza final incluida. La capacidad máxima de alojamiento es de 14 personas.
Artículo 2 – Régimen Jurídico – Estancia Corta
El Anfitrión u Operador acuerda con el Cliente, quien acepta, una estancia corta, por el periodo acordado, acompañada de la prestación de servicios parahoteleros, dentro del local amueblado objeto de este contrato.
Esta estancia se concierta por periodos cortos, por noche, por semana o por mes.
Dada la actividad de alojamiento parahotelero desarrollada en el local, el Cliente se beneficiará de los siguientes servicios parahoteleros:
• Bienvenida,
• Suministro de ropa de cama (sábanas y toallas),
• Limpieza regular del local.
El Cliente también podrá beneficiarse de servicios «a la carta», que se definen en el artículo 12 a continuación.
El local, objeto de la reserva, se pone a disposición del Cliente totalmente amueblado, para que éste disponga de todas las instalaciones y el equipamiento necesarios para su alojamiento y la preparación de sus comidas, en óptimas condiciones de confort, y ello durante toda la duración de su estancia.
La estancia se rige por el presente contrato, así como por las disposiciones no contradictorias de los artículos 1714 y siguientes del Código Civil. No fijando el Cliente su residencia principal en el local objeto del presente contrato, el alquiler no estará sujeto a la Ley n° 89-462 de 6 de julio de 1989 y textos posteriores.
Artículo 3 – Designación
El local en el que se desarrollará la estancia se designa en el artículo 1. Se recuerda aquí que el Cliente tendrá el uso del local, de los espacios comunes y del equipamiento, siempre que cumpla con el reglamento interno del chalet. El Cliente velará por el respeto de la tranquilidad de los vecinos.
Mobiliario y Equipamiento: El local de alojamiento puesto a disposición del Cliente está completamente amueblado y equipado. Un inventario completo del mobiliario y el equipamiento está disponible en el alojamiento alquilado.
Todo lo que se designa anteriormente constituye «el local» o «el alojamiento» en el sentido del presente contrato, así como todo el mobiliario que lo equipa, así como el conjunto continúa y se comporta, sin excepción ni reserva.
Artículo 4 – Duración – Entrada – Salida
El Cliente no puede, en ningún caso, reclamar ningún derecho a mantenerse en el local al término del periodo de estancia inicial previsto en el presente contrato, salvo acuerdo del Anfitrión.
Las condiciones de cancelación o aplazamiento de estancias se definen en el artículo 11 a continuación. El periodo de alquiler no podrá exceder de 30 días, aceptándolo así el arrendatario.
Llegada:
• El alquiler comienza, salvo excepción, el primer día del alquiler definido en este contrato a las 16 horas.
• El Cliente debe presentarse el día indicado y a la hora acordada. En caso de llegada tardía o diferida, el Cliente debe avisar inmediatamente al Alojador o a su representante.
• Un representante del Alojador estará presente para recibir al Cliente, mostrarle las instalaciones e informarle de todos los detalles prácticos y del funcionamiento de los diversos aparatos y equipos.
Salida:
• El alquiler termina el último día del período acordado, tal y como se define en este contrato, a las 10 horas o a la hora que convenga al Alojador o a su representante después de la entrega de las llaves de salida (check-out).
• El Cliente debe devolver las instalaciones en el mismo estado en que las encontró (orden de los objetos, reposición de los muebles, …), precisando que se realizará una limpieza completa de salida a su partida. Además, el Cliente podrá beneficiarse de limpiezas adicionales o de lavado de ropa durante su estancia, a su solicitud, lo que dará lugar a una facturación adicional.
Artículo 5 – Estado de los lugares e inventario
• El estado de los lugares y el inventario cualitativo y cuantitativo del mobiliario, muebles y diversos equipos serán entregados al Cliente por el Alojador al inicio de la estancia.
• Corresponderá a este último señalar cualquier dificultad al Alojador en el menor plazo posible y, si es posible, en las cuarenta y ocho horas siguientes a la entrega de las llaves.
• Pasado este plazo, los bienes alquilados se considerarán completos y exentos de vicios o daños a la entrada del cliente.
En caso de no realizar el estado de los lugares a la salida, por elección del cliente o por una hora de salida distinta a la inicialmente prevista en el contrato, el Alojador realizará unilateralmente el estado de los lugares y restituirá la fianza en un plazo máximo de un mes tras la salida del Cliente, en ausencia de degradaciones y a reserva de la entrega del estado de los lugares.
• Si el Alojador constata algún daño, deberá informar al Cliente en el plazo de ocho días, y la fianza se tratará como se indica en el artículo 10 siguiente.
• El Alojador se esforzará, en su caso, por conservar toda prueba de los posibles deterioros de los locales mediante fotografías o vídeos y la justificará al Cliente.
Artículo 6 – Destino – Uso
• Los locales antes designados están destinados a un uso de alojamiento de corta duración que excluye cualquier actividad profesional, comercial o artesanal de cualquier naturaleza que sea; no son adecuados para un alquiler de tipo colectivo. El Cliente no podrá, en ningún caso, fijar su residencia principal en los locales alquilados, bajo ningún pretexto.
• El Alojador se compromete a acoger al Cliente el día previsto de su llegada, para facilitarle su instalación, su estancia y el descubrimiento de los lugares.
• El Cliente goza de los locales de forma pacífica, seria y razonable, y hace un buen uso de ellos, de conformidad con el destino de los mismos. El Cliente se compromete a ocupar los locales personalmente, él mismo y su familia. Velará por respetar las consignas de seguridad que le indique el Alojador, en particular en materia de prevención de riesgos de incendio. Deberá respetar la capacidad de alojamiento de los locales, bajo pena de resolución inmediata del presente contrato.
• Queda prohibida la puesta a disposición o el subarriendo a terceros, bajo cualquier pretexto, incluso a título gratuito, bajo pena de resolución del contrato, quedando en tal caso el importe total de la estancia adquirido o adeudado al Alojador a título de indemnización fija.
• El Cliente deberá velar por el respeto y la tranquilidad del vecindario.
• A su salida, el Cliente se compromete a dejar los locales tan limpios como los encontró a su llegada. En particular, se encargará de vaciar el frigorífico y el lavavajillas, bajar la calefacción, vaciar las papeleras y depositarlas con cualquier otro detrito en los contenedores previstos a tal efecto. El Cliente deberá haber retirado todas sus pertenencias y efectos personales. En caso contrario, se considerará que los ha abandonado.
• Las puertas y ventanas deberán cerrarse imperativamente. Todo el mobiliario y el material que figuran en el inventario se colocará en el mismo lugar que ocupaban a la entrada en los locales. El Cliente se obliga a usar y mantener en perfecto estado las instalaciones sanitarias, eléctricas y de calefacción. Todas las reparaciones que sean necesarias por negligencia o mal uso durante el período de alquiler serán por cuenta del Cliente, tanto en los locales como en toda la propiedad.
El Cliente no podrá, por ningún motivo, realizar modificaciones en los locales ni en las instalaciones de electricidad y agua existentes en los locales alquilados, y se compromete a informar inmediatamente al Anfitrión de cualquier mal uso de estas instalaciones. El Anfitrión podrá, en su caso, hacer que se lleven a cabo las reparaciones que sean necesarias por cuenta del Cliente.
Artículo 7 – Capacidad de los locales
El Cliente se compromete a respetar la capacidad de alojamiento de los locales en condiciones de confort óptimo, tal y como se describe en la reserva.
El Cliente deberá entregar al Anfitrión, a su primera petición, todos los documentos o piezas que justifiquen el número y la edad de los ocupantes de los locales objeto de la presente estancia.
Artículo 8 – Precio de la estancia
8.1. Precio de la estancia
El precio de la estancia se indica en el Sitio y se expresa en euros, todos los impuestos incluidos (TTC).
El precio de la estancia incluye:
• El alquiler del Chalet
• La ropa de casa (ropa de cama y baño)
• La limpieza de final de estancia
El precio de la estancia no incluye:
• El depósito de garantía
• Las prestaciones opcionales (entrega de compras, limpieza diaria, alquiler de material de esquí, clases de esquí, masajes, tratamientos de belleza)
• Los seguros
El precio de la estancia será pagadero en las siguientes condiciones: Pago en 4 veces sin intereses
• El 20% del precio de la estancia será pagado por el Cliente, a título de depósito, en la fecha de la presente convención
• El 30% del precio de la estancia 2 meses antes de la llegada.
• El 30% del precio será pagado 1 mes antes de la llegada.
• El saldo, es decir, el 20%, será pagado por el Cliente a más tardar 7 días antes de la entrega de las llaves (check-in)
Se precisa que el precio de la estancia está sujeto de pleno derecho al IVA, habida cuenta de la prestación por parte del Anfitrión o de su mandatario de al menos tres de las cuatro prestaciones parahoteleras previstas en el artículo 261 D 4° b) del Código General de Impuestos (acogida, puesta a disposición de la ropa de casa, la limpieza regular de los locales, servicio de desayunos). Estas prestaciones deberán prestarse en condiciones similares a las de los establecimientos hoteleros explotados de forma profesional, y de acuerdo con las modalidades previstas por la doctrina administrativa (BOI-TVA-CHAMP-10-10-50-20-20120912).
El Anfitrión declara expresamente optar por la sujeción al IVA y renunciar a la franquicia en base, de conformidad con las disposiciones del artículo 293 F del Código General de Impuestos. El Anfitrión facturará, en consecuencia, al Cliente el importe del impuesto, al tipo en vigor aplicable. Este impuesto deberá pagarse al mismo tiempo que el precio de la estancia propiamente dicho, de acuerdo con las modalidades y sanciones previstas en el presente contrato.
Si el Cliente retrasa su llegada, deberá avisar al Anfitrión con antelación y enviarle el saldo del precio de la estancia para la fecha inicialmente prevista del inicio del alquiler, bajo pena de cancelación de la estancia por su exclusiva responsabilidad, si así lo considera oportuno el Anfitrión.
8.2. Modalidades de pago
El alquiler y las posibles prestaciones complementarias se pagarán por transferencia bancaria (véanse los datos bancarios a continuación), por cheque a la dirección del Arrendador o por tarjeta de crédito en el sitio web. Datos bancarios (RIB) del Arrendador:
Beneficiario: SARL ISABELLA LODGE
Banco: Crédit Agricole Nord Midi Pyrénées
Código de banco: 11206
Número de cuenta: 00744631726
Clave RIB: 44
IBAN: FR76 1120 6000 2300 7446 3172 644
BIC: Código de oficina: 00023
Clave RIB: 44
BIC: AGRIFRPP812
El Arrendador entregará al Arrendatario un recibo por cada pago realizado.
Article 9 – Reserva
Para proceder a la reserva del alojamiento, el Arrendatario devolverá la convención firmada en todas sus páginas. Se ha realizado un pago a cuenta según las modalidades de pago definidas en el artículo 8.1.
Artículo 10 – Depósito de garantía
El importe del depósito de garantía entregado por el Cliente al Anfitrión o al operador a más tardar el día de la entrega de las llaves (check-in), se fija en 4000 euros.
Para responder a la pérdida o los daños que puedan ocasionarse a las instalaciones, objetos, mobiliario u otros, el Cliente se compromete a entregar al Anfitrión, a más tardar el día de la entrega de las llaves, un depósito de garantía (además del precio de la estancia).
Se devolverá en un plazo máximo de un (1) mes después de la fecha de salida del Cliente, deducido el importe de las reparaciones por los daños y la sustitución idéntica de los objetos perdidos o dañados.
El importe se determina de común acuerdo entre el Anfitrión y el Cliente sobre la base del valor del o de los bienes destruidos o deteriorados, previa presentación de la factura por parte del Anfitrión.
En caso de litigio, un experto elaborará un presupuesto, a petición del Anfitrión, que será equivalente al acuerdo sobre el valor del coste de sustitución o reparación del o de los bienes perdidos o dañados.
Este depósito de garantía no podrá en ningún caso considerarse como una participación en el pago del precio de la estancia.
Artículo 11 – Condiciones de cancelación y aplazamiento de la estancia
Cancelación
Toda cancelación de la estancia por parte del Cliente debe comunicarse al Anfitrión lo antes posible, por carta, correo electrónico o directamente a través del sitio web. En cualquier caso, se acuerda que en caso de cancelación:
Por parte del Cliente:
o Reembolso total en caso de cancelación hasta 30 días antes de la llegada.
o Si la reserva se ha realizado con menos de 30 días de antelación a la llegada, se reembolsará íntegramente cualquier cancelación realizada en las 48 horas siguientes a la reserva y al menos 14 días antes de la fecha de llegada. A partir de entonces, se aplicará un reembolso del 50% hasta 7 días antes de la llegada. No se realizará ningún reembolso después de este plazo.
o A menos de 30 días de la llegada o sin presentarse en el lugar, el cliente pierde el 100% del importe total de la estancia.
Por parte del Anfitrión, el Cliente será reembolsado íntegramente e inmediatamente de las cantidades pagadas, salvo la facultad para él de reclamar la reparación de los perjuicios efectivamente sufridos en caso de cancelación sin motivo.
Aplazamiento
En caso de impedimento legítimo y grave, el Cliente podrá solicitar al Anfitrión el aplazamiento de las fechas de su estancia.
En este caso, el Anfitrión será libre de aceptar o rechazar esta solicitud en consideración de los períodos y la planificación de la reserva de los locales.
Si no se puede ofrecer al Cliente ningún aplazamiento, se aplicarán las condiciones de cancelación de la estancia mencionadas anteriormente, en particular en lo que respecta a las cantidades ya pagadas por el Cliente.
En caso de acuerdo entre las partes sobre una solución de aplazamiento de la estancia inicialmente prevista, no se deberá ninguna indemnización ni compensación al Cliente por este cambio. Sin embargo, se precisa que la nueva estancia se regirá y estará sujeta a las presentes condiciones, en particular en lo que respecta al pago del precio de la estancia y a las condiciones de cancelación.
Artículo 12 – Equipamiento e instalaciones – Servicios parahoteleros
Equipamiento e instalaciones: Se especifica que el Cliente seguirá siendo el único responsable del uso del equipamiento y de las instalaciones del local, y deberá tomar todas las medidas de precaución necesarias para garantizar, en particular, la seguridad de los niños y las personas vulnerables que haya introducido en el local. El Anfitrión no podrá en ningún caso y bajo ningún pretexto ser considerado responsable o garantizado por este título.
Las condiciones de uso de los aparatos y diversos equipos (televisores, electrodomésticos, etc.) deberán ser imperativamente respetadas por el Cliente, sus derechohabientes y causahabientes, de modo que el Anfitrión nunca sea perseguido o molestado por este título.
Servicios parahoteleros: Se incluyen en el precio de la estancia los siguientes servicios y prestaciones:
• Recepción,
• Suministro de sábanas, trapos y demás ropa de casa,
• Limpieza de los locales: limpieza completa a la llegada y a la salida.
• Lavandería (lavadora y secadora, el cliente se encarga de los productos de limpieza, detergente, etc.),
• Puesta a disposición de mesa y plancha de planchar
• Puesta a disposición de camas para niños
• Puesta a disposición de tronas para niños
El Cliente podrá, además, y mediante facturación adicional según la tarifa del Anfitrión o de su representante, beneficiarse de los siguientes servicios «a la carta»:
• Limpieza adicional, de forma regular durante la estancia, opcional y con reserva con 24 horas de antelación al precio de 30 € por hora.
• Suministro adicional de ropa de casa de forma regular durante la estancia, opcional, al precio de 30 € por habitación por el cambio de sábanas y 30 € por habitación por el cambio de toallas.
El Cliente también tendrá acceso gratuito a wifi en el local alquilado.
Artículo 13 – Seguros
El Cliente está obligado a proporcionar al Propietario un certificado de vacaciones, con la mención «responsabilidad civil de vacaciones», en la dirección del bien alquilado (6 Route de Bolquère – Lot N° 4-Lotissement de la Perche Montana lodge-66 210 BOLQUERE).
Sin este certificado, no podremos validar el contrato enviado al Cliente para su firma.
La reserva se cancelará automáticamente y el Propietario conservará las cantidades pagadas como indemnización.
El Cliente es responsable de los daños causados al Chalet durante su estancia, tanto en los locales como en el mobiliario, y deberá reembolsarlos previa presentación de facturas.
Artículo 14 – Riesgos naturales y contaminación:
El Cliente reconoce expresamente haber tomado conocimiento y declara estar debidamente informado de los riesgos naturales enumerados para el municipio en el que se encuentran los locales, objeto del presente contrato de alquiler, de conformidad con las disposiciones del artículo L. 125-5 del Código de Medio Ambiente.
Artículo 15 – Videovigilancia
15.1. Presencia de cámaras
El Chalet está equipado con un sistema de videovigilancia exterior para garantizar la seguridad de los bienes y las personas.
Las cámaras están instaladas en el exterior del Chalet, de forma que no graban los espacios privados de los ocupantes.
Las imágenes grabadas por las cámaras se almacenan en un servidor seguro y solo son accesibles a un número reducido de personas autorizadas.
15.2. Información y consentimiento
Al aceptar estas condiciones generales de venta, el Cliente reconoce haber sido informado de la presencia de un sistema de videovigilancia exterior en el Chalet.
Artículo 16 – Cláusula resolutoria
Se acuerda expresamente que en caso de incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de sus obligaciones siguientes, y en particular, en caso de no pago de la totalidad del precio de la estancia o de sus consumos, y de no respeto de la capacidad de alojamiento del local alquilado, y más generalmente, de no respeto de cualquiera de las obligaciones definidas en el presente, el Anfitrión tendrá la facultad de rescindir de pleno derecho el presente contrato.
Esta rescisión se producirá, si así lo decide el Anfitrión, inmediatamente después del primer hecho o comportamiento ilícito del Cliente, sin necesidad de acudir a los tribunales.
Artículo 17 – Conciliación – Litigios
En caso de litigio, dificultad o controversia en relación con la ejecución, interpretación o ruptura del presente contrato de estancia y alojamiento parahotelero, las partes harán todo lo posible para encontrar una solución amistosa a su diferencia. Para ello, se comprometen a reunirse a iniciativa de la parte más diligente para examinar las condiciones y modalidades de aplicación de una posible solución amistosa.
Si, sin embargo, al cabo de un plazo de dos (2) meses a partir de la solicitud de la parte más diligente, no se llega a un acuerdo, cada una de ellas tendrá la facultad de recurrir a los tribunales material y territorialmente competentes.
Artículo 18 – Tratamiento informático de la información
«El Arrendador o su representante está expresamente autorizado a:
• Introducir la información contenida en este acto en un fichero informático: de conformidad con la Ley de 6 de enero de 1978, el arrendatario tiene derecho a acceder y rectificar dicha información ante el representante: las condiciones de aplicación se fijarán de común acuerdo».
Artículo 19 – Carta de confianza en Internet
Le recordamos los términos de la Ley HADOPI: No se permite la descarga ilegal de obras protegidas por derechos de autor, ni la visita a sitios web cuyo contenido esté prohibido, como la pornografía, la pedofilia, el racismo, la incitación a la violencia y el ataque a la dignidad humana. Por la presente, el Arrendatario se compromete a respetar los términos de esta Ley HADOPI. El Arrendatario se compromete a respetar esta carta y exime al Arrendador de toda responsabilidad por el uso que haga de Internet, directa o indirectamente. El código de acceso wifi es personal y no puede ser transferido a un tercero sin el consentimiento del Arrendador.